
Besede že dolgo nisem slišlal. Pri nas smo rekli “žlabudra”, pa je to najbrž narečno. Fran, Spletni portal slovarjev Inštituta za slovenski jezik Frana Ramovša ZRCSAZU, pozna besedo “žlobudra” in pravi, da pomeni “voden, shojen sneg”.
Bojim se, da bo beseda izginila, ker je jo v vsakdanjem življenju že nadomestila beseda “plundra” (Fran: napol stopljen sneg, navadno shojen, zvožen).
Meni že beseda vzbudi občutke, da imam v čevljih mokro.
No, katera pa je lepša beseda – plundra ali žlabudra? Težko se je odločiti ☺️
Všeč mi jeLiked by 1 person
Prav nobena od teh dveh ni milozvočna. Obe zveniti tako, da se moraš kar nakremžiti.
Všeč mi jeLiked by 1 person
Na Blokah smo včasih pogosto uporabljali izraz “žlobәdrat”, kar bi pomenilo brezzvezno govorjenje, brez kakšne vsebine in pomena. Tisti, ki je tako govoril je bil označen za »žlobәdrača«. Prava žlabudra.
Všeč mi jeLiked by 2 people
Pingback: Rosi | Fotodnevnik – ena na dan